[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]

 

[Translator’s notes appear in square brackets]

[Personal information has been redacted.]

 

In the Name of the Lord of Utterance, the Mighty

“O Son of Justice, whither can a lover go but to the land of his beloved? And what seeker findeth rest away from his heart’s desire?  To the true lover reunion is life and separation is death.  His breast is void of patience and his heart hath no peace.  A myriad lives he would forsake to hasten to the abode of his beloved.”[1]

I, Fidros Shabrokh, son of Ataollah, holder of birth certificate number 440, issued in Zabol, who, on Sunday, 12 Aban 1364 [3 November 1985], at the Islamic Revolutionary Court of Zahedan, based on the explicit declaration of the esteemed religious leader of the Islamic Revolutionary Court, have been sentenced to death by execution for the crime of being a Baha’i, and because I was not willing to convert to the sacred religion of Islam and the Shia sect of the Twelver Imams, and refused to deny and abandon my belief in the Baha’i Faith, now, in a state of complete physical health and with full awareness, and with a sound mind, undertake to write my will.

[From the Baha’i Writings][2]

I testify and declare my faith in the truth of all the prophets of God and the divine religions, including the prophethood of the Most Great Messenger, Mohammad, son of Abdullah, (PbuH) and the sacred religion of Islam and the heavenly book, the holy Quran, and the pure Imams, and also my faith and belief in the station of His Holiness, the Bab, may my life be a sacrifice for him, as the Herald; and in the holy Founder of the Baha’i Faith, the Blessed Beauty, praised be His Revelation; and in the interpreter of divine verses, His Holiness Abdul-Baha, may my life be a sacrifice for him; and in the Guardianship of the Cause of God, the beloved Guardian of the Faith, praised be his great name; and full and complete obedience to the Universal House of Justice, whose commands are infallible and who are inspired by invisible divine inspirations; and respect to the sacred national and local spiritual assemblies; and faith and belief in the realization of the high-minded and loving aims of the Baha’i Faith for all humankind, the oneness of humanity and world peace; and wishes for awareness on the part of the esteemed authorities of the sacred country of Iran and prevention of any injustice and cruelty to this oppressed community.  

Based on the fact that all of my possessions, even my residence and all of its furniture, have been confiscated by the Revolutionary Prosecutor General of Zahedan, if any possessions are given [back] to me, they will all belong to my wife, Elahe Matin, daughter of Parviz, birth certificate number 70, issued in Chabahar.  I request of my dear children, Shamim and Shervin, to be diligent in acquiring

knowledge in order to serve humanity and consider the divine Faith as a strong fortress for themselves.  As God says: “...They that are possessed of wealth and invested with authority and power must show the profoundest regard for religion. In truth, religion is a radiant light and an impregnable stronghold for the protection and welfare of the peoples of the world, for the fear of God impelleth man to hold fast to that which is good, and shun all evil. Should the lamp of religion be obscured, chaos and confusion will ensue, and the lights of fairness and justice, of tranquillity and peace cease to shine. Unto this will bear witness every man of true understanding.”[3]

And they should always listen to the advice of their mother. During these last moments of [my] life, I remember each and every one of my loved ones, my father and mother, each of my brothers and their families, especially dear Farid, who at this point in time is bearing a great deal of pain and suffering, and his loving wife and sweet children, and also the parents of my dear wife and her loving brothers and their families, and all members of the family, particularly my loving aunt and Mr. Nami and dear Fatemeh, and friends and acquaintances, especially the dear believers of Zahedan, and my dear cell-mates, Mr. Tarazollah Hakiman and Mr. Sina Hakiman, who have in the last few months shown utmost kindness and favours to me and my family. I thank all of you from the bottom of my heart and hope that you will remember me in your prayers. I request my dear Elahe and my children not to forget to be patient and forbearing and turn their attention to this divine prayer:

[From the Baha’i Writings][4]

Please do what you find to be in your best interest and be firm and persevere in service to the Divine Cause.  “... He doeth as He doeth. What recourse have we? He carrieth out His Will, He ordaineth what He pleaseth. Then better for thee to bow down thy head in submission, and put thy trust in the All-Merciful Lord...”[5]

May I be a sacrifice to each and every one of the friends of God.

Fidros Shabrokh

[Signature]

 

 

[1] [Persian Hidden Words: No.4 - Baha’u’llah]

[2] [The authorized translation of this text is not available in English. The original text is as follows:]

"...آغاز گفتار پرستش پروردگار است و این پس از شناسائی است. چشم پاک باید تا بشناسد و زبان پاک باید تا بستاید امروز روهای اهل دانش و بینش بسوی اوست بلکه سویهای را جمله رو سوی او ..."

 

[3] [Tablets of Baha’u’llah Revealed After the Kitab-i-Aqdas, Page125, Baha’i Publishing Trust Wilmette, Illinois 60091, USA]

[4] [The authorized translation of this text is not available in English. The original text is as follows:]

"هوالله: ای غریب دلخون غم مخور غمخوار مهربان داری محزون مباش مخدوم بزرگوار داری هر چند در دریای محن و آلام مستغرقیم ولی سفینه نجاتی داریم و هر چند در ظلمات شدائد و مصائب گرفتاریم ولی مه تابانی داریم. ملجائی چون ملکوت ابهی داریم و مأمنی چون حصون ملاء اعلی دیگر چه اضطرابی چه احتراقی چون در ظل میثاقی"

[5] [Selections from the Writings of Abdu'l-Baha, Page 51: gr1]