[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]

 

[Translator’s notes appear in square brackets]

[Personal information has been redacted.]

 

[First letter from left]

Note

Date -----

Month -----135

Telephone -----

Molouk Mostaghim and my dear beloved children, Nahid, Fariba, Farnia

Trust you are in good health. If you are wondering about me, I am healthy. Do not worry at all. I have sent you my clothing and those of Mr. Lotfi for you to wash and send back. Pass on my greetings to all the family.

[Signature]

6 Shahrivar 1359 [28 August 1980]

Ring Ali to come for the cheque [illegible] to be there on Sunday. Mostaghim

 

[Second letter from left]

Note

Date-----

Month-----135

Number-----

My beloved children and Molouk Mostaghim

Trust you are in good health. I am very well too, thank God. Write to me about how you are. Pass on my regards to mother and father and tell them not to worry at all. Pass on my greetings to all the family.

[Signature]

23 Mordad 1359 [14 August 1980]

The clothes and the melon were received. It made me happy to see the seeds and the book too [illegible]. Pass on my greetings to Mr. Zabihollah Mehdi.

[Signature]

[Third letter from left]

Molouk and my dear beloved children

Trust you are in good health. I am very well too and I regret that they did not give us visiting rights today. Everyone is well. Greetings to mother and father and all the family.

 

[Fourth letter at the bottom of the page]

Send radio, writing paper, and bath towel. If children ring, do not say anything which would make them worry if recorded.