[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]
[Translator’s notes appear in square brackets]
[Personal information has been redacted.]
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Date: 15 Mehr 1363 [7 October 1984]
Name and Surname: Farhad Asdaghi Mamaghani
My dear Bashir,
I saw you today after more than three months, but you did not come to [previous] visit in person. Apparently, grandmother insisted that you come [in], but crying did not allow you to come. You will forgive me for not sending you a birthday gift. However, on your birthday I said a special prayer for your success. Meanwhile, I have prayed every day for you, asking God to grant you a pure heart. Indeed, the purity of heart is the beginning of the efforts; as He [Baha’u’llah] says:
My first counsel is this: Possess a pure, kindly and radiant heart, that thine may be a sovereignty ancient, imperishable and everlasting.”
[Please] listen carefully to your mother’s guidance and advice. Convey my greetings to your mother, grandmother, Uncle Farzad, Uncle Hamid and the rest of the family.
Looking forward to seeing you,
The address of sender: Evin Prison – Training Centre No 3- Room 75 - Farhad Asdaghi Mamghani Father’s name: Hassan
 [Baha’u’llah – Arabic Hidden Words, No. 1] - This line of his letter was scribbled by the prison security.