[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]

 

[Translator’s notes appear in square brackets]

[Personal information has been redacted.]

 

[Emblem]

Ministry of Post, Telegraph, and Telephone,

Telegram;

 

From Abadeh to T [Tehran]; Receipt Number: 769; Telegram Number: -----, Number of Words: 221, Date of Original: 8 Khordad [1334] [30 May 1955], Date of Receipt: 8 Khordad 1334

 

His Honour, the Prime Minister

Copy: His Honour Hojjatol-Islam Falsafi

Copy: Respected Ministry of the Interior, Tehran

 

Yesterday, a group of the residents of Soghad who were on their way to Abadeh to attend to their personal affairs, heard a disturbance, while passing the village of Koushkak and they stopped to watch the event.  At that moment, the gendarmes, headed by Major Moubed, who has some ulterior motive in this matter, fired their guns toward the people and as a result one child and one innocent person were badly injured and they are in critical condition. We plead to you to have this matter investigated urgently. Having taken tahasson[1] in the Telegraph office we will remain here until we receive your response. This matter has already been brought to the attention of [reported to] His Imperial Majesty and His Holiness Ayatollah Borujerdi.

 

On behalf of the refugees and five thousand inhabitants of Soghad: Seyyed Mahmoud Mir-Azimi; Samad-Agha Khalili; Seyyed Jalal Tabatabai; Habibollah Khazrai; Gholam-Hosein Saadat; Mumammad-Mehdi Aghai; Fathollah Sadiqi; Muhammad-Baghir Mirzania; Seyyed Abul-Qasim Mirzania; Muhammad-Reza Ahmadi; Alderman of Soghad Vakili; Hashem Saadat; Gholam-Hosein Dehghan; Reza-Qoli Mohammadkhani; Nosratollah Sabet; Mahmoud Jafari; Reza Naderi; Gholam-Reza Dehghan; Seyyed Khalil Tabatabai; Morteza Ruzbeh; Hasan Kazemi-Moazzami; Seyyed Abdol-Rahim Nematollahi.

 

[Handwritten Note:] Law Enforcement [matter] Authorities, 10 Khordad 1334 [1 June 1955]

[Stamp:] Indexed

 

[1] [This was a form of taking sanctuary and also a term used to denote seeking protection]