[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]
[Translator’s notes appear in square brackets]
[Personal information has been redacted.]
Honourable Chief of Police of the Islamic Republic of Iran
24/2/1359 [14 May 1980]
This is to respectfully inform you that for the past 20 years, I, the undersigned, Captain [Dr.] Kheradmandan, had the honour of serving the Police Force. For most of these  years, I [served the Force] by identifying staff who were addicted, and supporting and encouraging them to quit this evil habit. I carried out my duties wholeheartedly and to the best of my ability. At this time, now that I have lost my health and youth in years of service at the police laboratory, by virtue of public order number 2574, I was dismissed from service as of 15/1/1359 [4 April 1980] due to my belief in the Baha’i Faith, and my promotion was denied.
My dismissal on the basis of the above-noted reason is contrary to:
- Noble verses from the Quran (the application of which has been repeatedly promoted by Imam Khomeini)
“There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion…” “For you is your religion, and for me is my religion…” “Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you.”
- The communication of Imam Ali (PBUH) addressed to Malek-e Ashtar: “These people whom you govern are either Muslims, your brothers; or non-Muslims, your equals…”
- Articles 14, 19, 20, 23, and 29 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran, which have prohibited the investigation of beliefs, and cautioned against the exploitation and violation of the rights of citizens.
- Articles 2 and 18 of the Human Rights Act, whereby the right to freedom of profession, thought, conscience and religion has been endorsed, and by virtue of which Iran has become a member of the United Nations.
Now, they are imposing a condition on me for altering my dismissal to retirement by making me sign an undertaking that is not only against my religious belief, but also contrary to every principle of the Sharia law and of human rights.
Given that it is incumbent upon every Baha’i to obey the government, and to do [his/her] utmost to advance the progress of our beloved motherland Iran—which to us is as dear as the Kaaba [to Muslims], I hereby attest to the oneness of God, and the righteousness of His Prophet Mohammad (PBUH), and recognize the succession of His disciples, and that during my years of service, as acknowledged by the Office, I never engaged in the propagation of my faith, and I hereby plead with your authority to issue a directive to accept the enclosed undertaking, which has also been approved by the Revolutionary Council, to process my retirement.
Captain Dr. Kheradmandan
[a number of handwritten notes on the bottom of the page]
Office of Retirement Affairs and Insurance, to take action in accordance with current regulations.
[name illegible] 5/3/1359 [26 May 1980]
Administrative Aide – Action in accordance with the decision of the Revolutionary Council.
[name illegible] 3/3[/1359] [14 May 1980]
[handwritten note on the margin of the page]
In enforcement of paragraph 1 of directive number 2/1403-17/2/1359 [7 May 1980] from Financial Supervisory [Office] of the Islamic Republic of Iran for preliminary actions to the Identification Unit, section [illegible] services
Entry in the Retirement Insurance ledger
Number 8421, 6/3/1359 [27 May 1980]