[PROVISIONAL TRANSLATION FROM PERSIAN]
[Translator’s notes appear in square brackets]
[Personal information has been redacted.]
14 Khordad 1323 [04 June 1944]
May my life be a sacrifice to you!
I would like to convey my heartfelt greetings for your kindness, which has always been showered upon the oppressed ones, benevolent people and lovers of Iran. I apologize for the inconvenience I am causing you and seek your forgiveness.
As you are aware and have noticed, recently some thugs and hooligans have started disturbing the innocent Baha’is and there is a danger that should the government not take swift and effective action to stop them, they might become audacious and cause massacres and pogroms, which will lead to defamation of the Iranian community amongst the foreigners.
Although the minister of the interior has been visited during the past few days and this matter was extensively discussed, and he has assured us of taking appropriate measures to prevent any undesirable incidents—and by now he has probably issued and submitted the necessary instructions to the governor and the governors general—it is not clear why these incidents have not yet ended; on the contrary, they are even on the rise.
In any case, with my special care and regard for Your Excellency, I would expect to receive your additional attention and support for the Iranian Baha’is, who have no other shortcomings except having admiration for Iran and its people; that you may in the name of God and law protect them under the shadow of justice and instruct the government officers to bring to justice and punish the aggressors and offenders, from whatever rank or class that they might be, in accordance with the country’s constitutional laws and regulations, that they would not dare to commit such acts and understand that all Iranians must enjoy equal rights.
Truly, should these incidents—although your governance is extremely truthful, fair-minded and patriotic, and your highest aspiration is to protect the rights and freedoms of Iranians—not be resolved, then what incentive would one have to continue living in this land?
In conclusion, I earnestly request that firstly, [you] take swift and effective actions to stop these internecine and tragic incidents and protect the rights of some Iranians whose only crime is following the Baha’i Faith and [so that] their lives and belongings are not destroyed by the force of passion and the desires of a group of thugs and hooligans. Secondly, please appoint a date when I may have the opportunity to discuss my urgent and pressing issues, as it has been months since I was deprived of your presence.
I wholeheartedly wish your success in improving the affairs and safeguarding the public’s rights.
Ataollah Doustdar [signature]
[Handwritten note on top of the page]: To be reported
[Handwritten note on top of the page]: Mr. Tehranchi