[PROVISIONAL TRANSLATION FROM Persian]
[Translator’s notes appear in square brackets.]
[Personal information has been redacted.]
[The excerpt below is from the section of the article that pertains to the Baha’i Faith]
[Date:] 27 Farvardin 1335 [16 April 1956]
[Issue No.:] 47
On Peripheries of Religions and Faiths
Honourable Mr. Masoudi, the manager of Ajang Newspaper,
There was a letter signed by a certain Moshiri and published in the recently opened column of your honourable newspaper called “On the Peripheries of Religions and Faiths”, which was of the utmost disappointment to the devotees of Iranian celebrities.
While this magnificent, erudite, well-known and honourable Iranian woman—who amazed and astonished the whole world—is too great to be belittled by the critical writings of this and that commoner. And only those can judge and express an opinion on this prodigy of all times who are not prejudiced and are cognizant of the vocabulary of Qurratu’l-Ayn, and have studied the historical facts of the unbiased foreign historians about her, and, having a vast knowledge and consideration for the conditions of that time, have command of the foreign languages; otherwise, it would only be words of nonsense! Attacking a distinguished woman of all times who is a source of pride for the Eastern lands is easy. Tahirih is known in all the countries of the world as one of the prodigies and most exceptional personages.
Is it dignified to be an Iranian and out of fanaticism insult Qurratu’l-Ayn?
After the passage of 29 years, the voice of the wife of Amir Amanollah-Khan, the deposed Afghan king of Kabul, still echoes in the ears of this writer. The famous queen, in a long speech regarding the movement of Afghan women, praised Qurratu’l-Ayn highly and said, “The womb of the mother of creation has remained incapable of creating another woman such as Tahirih in the East”
It is regrettable that we who are Iranian venture to insult the pride of the Eastern women and be abusive against our celebrities, especially Tahirih. We are not concerned with her religious affiliation, but interested in her devotion and loyalty; the same way that we have never been concerned with Saadi or Rumi’s being Sunni or Shi’a. We are proud of their nationality and are lovers of their works.
Please have these few lines published.
Isfahan, Darvazeh Dawlat - Brahman